Get all 6 Accidente releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Accidente / Nightwatchers Split, Caníbal, Pulso, Accidente / Duelo Split, Amistad y Rebelión, and S/T.
1. |
Pulso
01:59
|
|
||
Dignidad no significa
que no grites cuando duele
cuando hayas mordido el polvo
y tus demonios te superen
es ver el fuego en tus ojos
es verte apretar los dientes
eres tú... convencido hacia delante,
pasión en tu semblante, es vivir.
Es esa tensión entre deseo y realidad,
es tropezar y no temer fracasar
levanta el vuelo y a por más
La respiración violenta,
la angustia, la adrenalina
heridas de la carrera
por darle fuego a esta vida
Para mi la vida es pulso
convivir junto al problema
y quizá... Quizá no ganaremos
tampoco perderemos...
Porque no hay para mi
mejor manera de enfrentar el vendaval,
de acorralarlo y saltar,
Saber que puedo confiar
---
Pulse
Dignity does not mean
you do not scream when it hurts
when you bit the dust
and you are overcome by your demons
It means watching the fire in your eyes
it is seeing you grit your teeth,
it is you ... convinced and heading forward,
the passion in your face, it means living...
It is that tension between desire and reality,
It means that you may stumble but you are not afraid to fail
take off again and go get some more
The violent breathing,
anxiety, adrenaline
wounds that are inherent to the race
of setting fire to this life
For me life is a pulse
that means coexisting with the problem
and maybe we will not win
But we won't lose either...
Because there is no better way for me to face the gale,
to corner it and jump,
than knowing that I can trust
|
||||
2. |
Otro amanecer
02:51
|
|
||
Otro amanecer, llega sin aliento
Se tambalean sus cimientos
Rota en el sofá aguarda su amiga
Nada pregunta, solo la abriga
Y sueña que, desaparece de una vez
y al despertar,
la muerte regresa y no va a soltar
Otro amanecer, vomita en el baño
Todo el licor que esconde el daño
Y su amante fiel, sujeta el cabello
Para que nunca toque el suelo
Y sueña que, corre y escapa de una vez
Y que al saltar, el abismo es fácil de salvar
Y puede planear y siente el viento
en la piel al bajar
Y vuela hasta el final,
ya no hay dolor, solo libertad
Un golpe atronador,
diez mil sirenas a su alrededor
Paciente en el sofá su amiga espera
un nuevo amanecer
---
Another dawn
Another dawn, arriving out of breath
her foundations totter
Broken on the couch, her friend is waiting for her
She questions nothing, she only wraps her to keep her warm
And she dreams that she disappears once and for all
and when she wakes up again,
death returns and will not let go
Another dawn, she vomits in the bathroom
All the liquor that keeps the pain hidden
And his faithful lover holds her hair
so it never touches the ground
And she dreams that she runs and escapes once and for all
And as she jumps the abyss is easy to save
And she can plan and feel the wind on the skin while she descends
And she flyes to the end,
there is no pain, only freedom
A thunderous blow,
ten thousand sirens around
Patient on the couch her friend awaits
a new dawn
|
||||
3. |
Escupe el mar
01:45
|
|
||
Y cayeron al mar dos mil cuerpos y un vals
nadie recuerda ya sus tripas llenas de sal
Y una noche cada abril de la oscuridad
sus cuerpos vuelven a surgir
y con la orilla dan
Y bailan buscando el camino
hasta acorralar a sus verdugos
¿y ahora qué?
Y a sus puertas están
dos mil cuerpos y un vals
ya no vale suplicar
es la venganza del mar
Y cada ola es un lamento
en la valla o en el puerto
es el precio del Estado y son sus muertos
no hay fronteras que detengan tanto mar
Y escupe el mar un cuerpo cada primavera
Y pagaréis, en vuestra piel esa condena
Y escupe el mar un cuerpo cada primavera
Y escupe el mar…
---
When the sea spits
And they fell into the sea
two thousand bodies and a waltz
No one remember their guts full of salt anymore
But one night every April, out of the darkness
their bodies resurface and reach the bank
And they dance, searching their way
to corral their persecutors
and now that?
And now they are at their doors
two thousand bodies and a waltz
it's too late to plead now
It's the revenge of the sea
And every wave is a lament
on the fence or in the port
it is the price of the State and they are the State deads
no borders can stop so much sea
And each spring the sea spits a body
And you will pay on your skin that condemnation
And each spring the sea spits a body
The sea spits a body...
|
||||
4. |
Yo misma
02:25
|
|
||
No pasaré…
Nunca encajé en vuestro corsé
Mi cuerpo no se amoldó a vuestra fe
Mil expectativas que no cumpliré
No me seduce provocar
No quiero circos, sólo dignidad
Que revuelva tu mundo la diversidad
¿Es que no comprendéis?
no soy varón, no soy mujer,
soy sentimiento, soy piel
Y no hay definición
sólo rechazo y frustración
Mi realidad, tu ficción
Sin roles, sin ley
seré yo misma o no seré
Nunca encajé en vuestro corsé
Mi cuerpo no se amoldó a vuestra fe
Mil expectativas que no cumpliré
Porque en mi vida, en mi identidad
Decido yo como quiero jugar
y el escondite no me va
Y todo este dolor convierte el género
en prisión, en crueldad, en exclusión
Rompamos de una vez
dicotomías de papel
Respeta quién quiero ser
Sin roles, sin ley
seré yo misma o no seré
---
I’ll be myself
I will not pass
I never fitted your corset
my body did not conforme to your faith
a thousand expectations that I will not comply
provocation does not seduce me
I want no circus, only dignity
and diversity to stir your world
don't you understand?
I am no man or woman
I am feelings, I am skin
and there is no definition
only rejection and frustration
my reality, your fiction
with no roles with no law
I will be myself or will not be at all
'Cause in my life, in my identity
It's me to choose the way I want to play
and hide and seak is not my style
And all this pain turns gender into a prison
into cruelty and exclusion
Let's break once and for all these paper dichotomies
Respect who I want to be
|
||||
5. |
Bandada
02:07
|
|
||
La bandada vuela unida,
no puedes pararte ahora,
sabes bien que son las normas,
no te pierdas, por ir sola.
Si ella quiso desviarse,
y tener su propia guía,
ya sabía que hay un precio,
se paga la iniciativa…
Pero yo no soy bandada,
soy un único ejemplar,
y esos lazos protectores,
no me dejan respirar
Y ahora yo elijo el camino para andar
No la esperes, no la llames,
¿y si te llevara a ti?
Sabes bien que son las normas,
sólo tienes que seguir
a aquellas que te preceden,
y modelan tu destino
no cuestiones, somos muchas,
juntas ante el enemigo
---
The flock
The flock fly together,
you cannot stop now,
You know well that these are the rules,
do not get lost by going alone.
If she wanted to choose her personal path,
and have her own guide,
she already knew that there was a price,
initiative is not for free ...
But I'm not flock,
I am a single individual
and those protective ties,
stop me from breathing
And now I am the one
who chooses the way to go
Do not wait, do not call,
What if she took your too?
You know well that these are the rules,
you just have to follow
those that precede you,
and shape your destiny
do not question the flock, we are many,
together against the enemy
|
||||
6. |
Vuestra voz
03:01
|
|
||
Sin tiempo de despertar un golpe
Sin aliento un sueño que se rompe
Sin tiempo de despedir os llevaron lejos,
creyeron que ese era el fin
Aún recuerdo ir a vuestro encuentro
la tensión dentro, mil rostros y un sentir
El dolor nos hizo arder y no estabais solos… al caer
Nuestras voces sumaron cientos
pisando el miedo volvimos a latir
Ya sabemos que así es el juego,
que este es el duelo que quisimos batir
El dolor nos hizo arder
y no estabais solas
vuestra fuerza en nuestra piel
Y a cada herida crece el fuego, el valor
Derriba el muro vuestra voz
No cesamos, nos implicamos,
solo peleando puede sobrevivir
Vuestra llama, vuestra luz
hasta estar en casa… otra vez
El dolor nos hizo arder
y no estabais solos
Vuestra fuerza en nuestra piel
Y a cada herida crece el fuego, el valor
Derriba el muro vuestra voz
---
Your voice
One stroke with no time to wake up
Breathless, a dream that breaks off
With no time to wake up they took you away
They believed that this would be the end
I still remember going to get you
the tension inside,
a thousand faces and one shared feeling
The pain made us burn and you were not alone ...
when you fell
Our voices joined hundreds
treading the fear, we felt the beat again
We know that this is how the game goes,
this is the duel we choosed to beat
The pain made us burn
and you were not alone
your strength in our skin
And at each wound we receive,
we feel how the fire and the courage grow
Your voice tear down the wall
We do not cease, we engage again and again,
only our fight can make
your flame, your light survive
untill you are home ... once again
The pain made us burn
and you were not alone
Your strength in our skin
And at each wound we receive,
we feel how the fire and the courage grow
Your voice tear down the wall
|
||||
7. |
Jueces
02:18
|
|
||
Tu mirada todopoderosa
Pone al rebaño a temblar
Unos trepan,
otros se doblegan
por su estatus personal
El punk no es un pódium
ni una pasarela más, es crítica
contracultura, es humildad
Tu decides, quién merece un puesto
en el preciado pedestal
Escaparates, élites y divos
conquistando su lugar
El punk no es un pódium
ni una pasarela más, es libertad
contracultura, es humildad
Autocrítico, genuino, rebelde, creativo,
macarra, activo
Autocrítico, genuino, rebelde,
¡una amenaza real!
---
Judges
Your powerful look
Puts the flock to shake
Some climb, others bend
for their personal status
Punk is not a podium
or a walkway, it's critical
it's counterculture, i'ts humility
You decide who deserves a place on the precious pedestal
Window displays, elites and divas
conquering their space
Punk is not a podium
or a walkway, it's freedom
it's counterculture, i'ts humility
self-critical, genuine, rebellious, creative,
pimp, active
Self-deprecating, genuine, rebel,
A real threat!
|
||||
8. |
Complicidad
02:19
|
|
||
Me dijeron que era un reto
que era insípido, inodoro
Me contaron que dos cuerpos
se encontraban y era todo
Me mostraron los perfumes
y tamaños adecuados
Pieles sin pelos, impolutas,
músculos perfectos
Y me explicaron los “dos” roles
Y me escribieron cada paso del guión
Se olvidaron de momentos
imprevisibles, inciertos
De las dudas, de las risas
torpes pero intensos*
No me hablaron del respeto,
el calor, la intimidad,
de la química imperfecta,
de perder el miedo
Y se olvidaron del placer
que produce compartirlo
de cuando arden los complejos
y sobran reglas cuando hay complicidad
---
Complicity
They said it was a challenge
They said it was tasteless, odorless
I was told that it was all about two bodies
that met and that was all
They showed me whitch sould be the perfumes
and right sizes
hairless skins, spotless,
perfect muscles
They explained the "two" roles to me
And they wrote every single step of the script
They forgot those unpredictable,
uncertain clamsy but intense*
moments
The doubts, the laughter
They said nothing about respect,
warmth, intimacy,
about the imperfect chemistry,
They did not tell me about overcoming our fears
And they forgot the pleasure
of share all this
when we manage to burn out complexes
and complicity makes rules less complicated
|
||||
9. |
Respira
02:39
|
|
||
Despiertas, respira, oprime el pecho, respira
Una sirena y se hace de día, respira
Angustia, respira, te asfixia,
respira, luces azules en cada esquina, respira
Diez guerras y un día en esta ciudad
y solo una vida para devorar
Sueñas con el final
buscar una salida digna a este caos
Trabajas, respira, no hay tiempo
pero palpita un compromiso todos los días, respira
Te acuestas, respira, anhelas, respira
Dentro del pecho una utopía, respira
Mil retos sin guía para conquistar
y solo una vida para devorar
---
Breathe!
You wake up, breathe! Feel the pressure on your chest, breathe!
The sound of a sirene, breathe! A new day comes, breathe!
Anxiety, breathe! Suffocation, breathe! Blue lights in each corner, breathe!
10 wars and only one day in this city
and one sole life to eat up
You dream of the end struggeling to find
a dignified solution out of this chaos
You work, breathe! There's no time, breathe!
A commitment every day, breathe!
You sleep, breathe! You yearn for,
breathe! A utopia inside your chest, breathe!
1000 unguided challenges to conquer
and one sole life to eat up
|
||||
10. |
La revuelta real
02:19
|
|
||
Te veo frente a mí
me inyectas energía
has vuelto del infierno
y volverías a ir
Ejemplos a los que aspirar
me aferran a la realidad
Un día decidiste
abrir todas las jaulas
cada minuto cuenta
si es por la libertad
Guerreros del mundo real
que me alientan a no abandonar**
Tres años a la sombra
Por pasar a la acción
Dar vida a unas ideas
con rabia y con pasión
Tu arma es la empatía
Palabras humildad
Ni rastro de consignas
La revuelta real
** "averigua en qué destacas y usa esa habilidad para dar lo máximo de ti... porque no se trata sólo de la liberación animal, no se trata sólo de la liberación del medio ambiente, no se trata sólo de la liberación humana, se trata de la liberación colectiva. Porque mientras no seamos todos libres, ninguno de nosotros seremos libres". [Palabras de Jake Conroy, activista por los derechos animales, en la charla organizada por ochodoscuatro ediciones en otoño de 2015: "De activista a terrorista".]
---
The real riot
I see you before me
you inject me energy
You're back from hell
and ready to go there again
Examples to which aspire to
that cling me to reality
One day you decided
to open all the cages
every minute counts
if it's for freedom
Warriors of the real world
That encourage me not give up
Three years in the shadow
for taking action
with rage and passion
A life of empathy
humility words
no sign of slogans
the real riot
|
If you like Accidente, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp